- "Nếu đem lồng tiếng Hàn,ìsaophimViệtgiờtoànhàngnháihàngchợsoi kèo ngoại hạng anh tối nay tiếngThái, tiếng Hoa vào các phim đang thịnh hành ta không còn nhận ra đó là phimViệt Nam hay phim Hàn Quốc, phim Hồng Kông hay phim Thái Lan", ĐD Đặng NhậtMinh.
(责任编辑:Nhận Định Bóng Đá)
Chủ tịch mạng di động Reddi hai lần viết đơn tình nguyện ở tâm dịch Bắc Giang
Tựa game biến người chơi thành mèo hút khách
'50 sắc thái' đã chọn được đạo diễn
Xem xét dừng thí điểm tự chủ tại Bệnh viện Việt Đức, Chợ Rẫy
Tài tử Trung Quốc bị vợ đánh đập tàn nhẫn phải nhập viện
Quân đội Mỹ nhiều lần muốn 'tiếp cận', Trung Quốc vẫn từ chối
Người giao hàng ở chợ Thủ Đức về Bà Rịa
Bùi Tiến Dũng hứa giữ sạch lưới, giúp U22 Việt Nam hạ Indonesia
Con dấu thanh tra sở sử dụng bản đồ Việt Nam thiếu ký hiệu Hoàng Sa, Trường Sa
Vì sao phim Việt giờ toàn 'hàng nhái', hàng 'chợ'?
Việt Nam sees Mozambique priority partner in Africa: Ambassador