'Disrupt': Từ tiếng Anh mà bạn buộc phải hiểu để lý giải sự vĩ đại của Apple, Google hay Microsoft_kểt quả bóng đá
时间:2025-03-12 01:18:37 出处:World Cup阅读(143)
Nhắc đến tiếng Anh công nghệ là nhắc đến rất nhiều cụm từ có thể khiến giới dịch giả đau đầu. Có những từ dịch ra khó đủ nghĩa,ừtiếngAnhmàbạnbuộcphảihiểuđểlýgiảisựvĩđạicủkểt quả bóng đá ví dụ như "wearable" nếu dịch chay sẽ là "có thể mặc được", nhưng đúng nghĩa lại là để chỉ các thiết bị số có các yếu tố thông minh, ví dụ như smartwatch, smartglass hay thậm chí là những chiếc tai nghe thông minh.
Hoặc, có những từ dịch đúng nghĩa nghe rất buồn cười. Ví dụ điển hình là từ "foldable". Từ này thường được nhiều tờ báo Việt Nam dùng để chỉ các loại màn hình "có thể gập được". Nếu dịch xuôi hơn là "màn hình gập" thì cũng không đúng lắm, vì nhiều mẫu màn hình foldable thập chí còn có thể cuộn như tấm vải cơ.
Thế nhưng, nói đến "tiếng Anh hi-tech" thì từ khiến các dịch giả đau đầu nhất phải là "disrupt".

猜你喜欢
- Khi Tổng thư ký LHQ ghen tỵ
- [LMHT] WildTurlte chạm mốc 1000 điểm hạ gục tại LCS Bắc Mỹ
- 'Cam bái hạ phong' với thanh niên ngồi Net từ mồng 2 Tết đến giờ, phí chơi game gần 1 triệu đồng
- Nhà sản xuất Overwatch sẽ rất bức xúc nếu bạn chơi bằng tay cầm PS4
- Lời khai lạnh gáy của nghi phạm giết người phân xác cho vào bao tải ở Hà Nội
- Những điều bất hợp lí nổi bật trong thế giới manga
- CEO từ chức, mạng xã hội Tumblr đang đi tới hồi kết?
- Những di động ra mắt ở MWC cách đây 10 năm
- Nước mắt người mẹ 'bị con phủ nhận' sau hôn nhân chua chát