您现在的位置是:Ngoại Hạng Anh >>正文
Sinh viên Mỹ phát minh “tiếng nói” cho người câm điếc_wap ty le
Ngoại Hạng Anh37883人已围观
简介Hai sinh viên của ĐH Washington, Mỹ vừa phát minh ra một cách mới để giao tiếp.Với phát minh này, Na ...
Hai sinh viên của ĐH Washington,ênMỹphátminhtiếngnóichongườicâmđiếwap ty le Mỹ vừa phát minh ra một cách mới để giao tiếp.
Với phát minh này, Navid Azodi và Thomas Pryor vừa giành được Giải thưởng Sinh viên Lemelson-MIT trị giá 10.000 đô – một cuộc thi tìm kiếm sinh viên có những phát minh xuất sắc nhất trên toàn nước Mỹ.
Phát minh của họ có tên là “Găng tay SignAloud” – công cụ dịch ngôn ngữ ký hiệu Mỹ sang lời nói hoặc văn bản.
![]() |
Phát minh "Găng tay SignAloud" có khả năng dịch ngôn ngữ ký hiệu sang lời nói |
“Mục đích của chúng tôi khi phát triển đôi găng tay này là xây dựng một cầu nối dễ sử dụng giữa những người sử dụng ngôn ngữ ký hiệu và những người bình thường” – Azodi chia sẻ với UW Today.
“Ban đầu ý tưởng xuất phát từ việc chúng tôi đều quan tâm tới những phát minh và việc đưa ra các giải pháp. Cộng với niềm tin rằng giao tiếp là một quyền cơ bản của con người, chúng tôi đã thực hiện nó để quyền cơ bản này đến được với nhiều người hơn”.
![]() |
Hai tác giả của Găng tay SignAloud |
Mỗi chiếc găng tay SignAloud đều có cảm biến chuyển động ghi lại các cử chỉ, động tác, sau đó truyền tải thông tin vào một máy tính trung tâm qua thiết bị không dây. Máy tính sau đó kiểm tra dữ liệu, và nếu nó khớp với một cử chỉ, một từ hoặc cụm từ có liên quan sẽ được phát ra qua loa.
Việc chuyển từ ngôn ngữ ký hiệu sang lời nói bằng tiếng Anh cũng phức tạp giống như là dịch từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ kia.
![]() |
Găng tay SignAloud được thiết kế nhỏ gọn, thuận tiện cho người sử dụng |
Theo Liên đoàn người khiếm thính thế giới, mỗi ngôn ngữ ký hiệu đều có hệ thống ngữ pháp riêng và cũng có những ký hiệu dùng trong ngữ cảnh thân mật hoặc trang trọng.
ASL – trang web dạy ngôn ngữ ký hiệu Mỹ cũng cho biết ASL không phải là ngôn ngữ toàn cầu. Ngay cả Anh và Mỹ - 2 quốc gia đều sử dụng tiếng Anh – nhưng cũng có những ngôn ngữ ký hiệu khác nhau. Ví dụ, theo trang này, người dùng ngôn ngữ ký hiệu của Mỹ sử dụng một tay để mô tả bảng chữ cái, nhưng người Anh thì phải dùng cả hai tay.
“Nhiều thiết bị dịch ngôn ngữ ký hiệu hiện nay không khả thi cho việc sử dụng hằng ngày. Một số sử dụng đầu vào là video, một số khác dùng cảm biến bao phủ toàn bộ cánh tay hoặc cơ thể người dùng” – Pryor nhận xét. “Găng tay của chúng tôi được thiết kế nhẹ nhàng, nhỏ gọn và có thể đeo vào tay, nhưng đủ công năng để phục vụ giao tiếp hằng ngày, giống như những dụng cụ hỗ trợ thính giác hay kính áp tròng”.
- Nguyễn Thảo(Theo Huffington Post)
Tags:
转载:欢迎各位朋友分享到网络,但转载请说明文章出处“CMD77”。http://sports.rgbet01.com/news/206d299656.html
相关文章
Hết hồn với cảnh xe tải đang chạy văng cả lốp ra đường
Ngoại Hạng AnhKhoảnh khắc hy hữuvàcực kỳ nguy hiểm vừa xảy ra tại một tuyến đường thuộc địa phận Udon Thani, Thái ...
阅读更多Đồng Nai sẽ dùng Zalo trong cải cách hành chính
Ngoại Hạng AnhPhát biểu tại hội nghị tổng kết công tác cải cách hành chính năm 2016 và triển khai nhiệm vụ 2017, ô ...
阅读更多Google Translate chuyển ngữ tiếng Nhật sang tiếng Anh trong nháy mắt
Ngoại Hạng AnhNhững người nói tiếng Anh đang du lịch tại Nhật Bản vừa có được lợi thế lớn với tin tức mới nhất từ ...
阅读更多
热门文章
- APEC meeting on SMEs
- Thủ tướng yêu cầu tập trung xây dựng nền nông nghiệp thông minh
- iPhone sắp cán mốc doanh số 1 nghìn tỉ USD
- Bộ TT&TT đã chuyển công an điều tra sai phạm của một số doanh nghiệp game
- Người đàn ông bị hàng xóm sát hại dã man ở Đắk Lắk
- YouTube chính thức thử nghiệm tính năng nhắn tin trong ứng dụng
最新文章
Khởi tố vụ án sai phạm hơn 17 tỷ tại Trường Cao đẳng nghề An Giang
Ra mắt công nghệ sinh trắc học mới
Vào cửa hàng đổi tất cả hình nền thành ảnh tự sướng hài hước
Mua Subaru Tribeca cũ, chủ xe vẫn 'kêu trời' vì đi 3 năm mất giá 700 triệu
Quảng Bình: Bênh con, hai ông bố xô xát, một người tử vong
Mai, đào, bánh chưng bắt đầu tràn ngập Facebook ngày giáp Tết